مترجم فنی در نمایندگی های ایساکو
پدال نیوز- یکی از مشکلاتی که مشتریان هنگام مراجعه به نمایندگی های خدمات پس از فروش دارند، ناتوانی در بیان دقیق مشکل خودرویشان است که گاه سبب درست تعمیر نشدن خودروها می شود.
به گزارش "پدال نیوز" به گزارش پدال نیوز به نقل از تیتر20 ، یکی از مشکلاتی که مشتریان هنگام مراجعه به نمایندگی های خدمات پس از فروش دارند، ناتوانی در بیان دقیق مشکل خودروشان است که گاه سبب درست تعمیر نشدن خودروها می شود.
این در شرایطی است که با توجه به طرح جدید ایساکو، مشتریان ایران خودرو هنگام مراجعه به نمایندگی ها، دیگر با چنین مشکلی روبرو نخواهند شد.
بر این اساس، ایساکو قصد دارد از "کارشناس فنی مترجم زبان مشتری" در نمایندگی های خود استفاده کند تا به اصطلاح، زبان مشتری را به زبان فنی برگرداند.
این اقدام از آن جهت صورت گرفته که گاهی مشتریان در بیان کم و کیف مشکلات و مسائل فنی خودرو خود ناتوان بوده و عیوب موردنظرشان را درست منتقل نمی کنند. در نتیجه کارشناسان و تعمیرکاران نیز گاهی به دلیل درست توجیه نشدن از سوی مشتریان، خودروهای معیوب را آن طور که باید، تعمیر نکرده و در نتیجه رضایت مشتریان نیز به دست نمی آید.
حالا با توجه به طرح جدید ایساکو مبنی بر به کار گرفتن کارشناس فنی مترجم، مشتریان می توانند به تعمیرات جامع و کامل خودرو خود امیدوار باشند.
این کارشناسان در واقع نقش مترجم را بازی کرده و منظور و مفهوم کلام مشتریان را به تعمیرکاران منتقل می کنند، اتفاقی که در حال حاضر یکی از مشکلات موجود بر سر راه ارائه خدمات پس از فروش مناسب، به حساب می آید.
اگر این طرح ایساکو به سایر نمایندگی های ارائه دهنده خدمات پس از فروش سرایت کند، می توان تا حد زیادی به حل مشکل مشتریان در انتقال مشکلات خودرویشان به نمایندگی ها، امید داشت.
این در شرایطی است که با توجه به طرح جدید ایساکو، مشتریان ایران خودرو هنگام مراجعه به نمایندگی ها، دیگر با چنین مشکلی روبرو نخواهند شد.
بر این اساس، ایساکو قصد دارد از "کارشناس فنی مترجم زبان مشتری" در نمایندگی های خود استفاده کند تا به اصطلاح، زبان مشتری را به زبان فنی برگرداند.
این اقدام از آن جهت صورت گرفته که گاهی مشتریان در بیان کم و کیف مشکلات و مسائل فنی خودرو خود ناتوان بوده و عیوب موردنظرشان را درست منتقل نمی کنند. در نتیجه کارشناسان و تعمیرکاران نیز گاهی به دلیل درست توجیه نشدن از سوی مشتریان، خودروهای معیوب را آن طور که باید، تعمیر نکرده و در نتیجه رضایت مشتریان نیز به دست نمی آید.
حالا با توجه به طرح جدید ایساکو مبنی بر به کار گرفتن کارشناس فنی مترجم، مشتریان می توانند به تعمیرات جامع و کامل خودرو خود امیدوار باشند.
این کارشناسان در واقع نقش مترجم را بازی کرده و منظور و مفهوم کلام مشتریان را به تعمیرکاران منتقل می کنند، اتفاقی که در حال حاضر یکی از مشکلات موجود بر سر راه ارائه خدمات پس از فروش مناسب، به حساب می آید.
اگر این طرح ایساکو به سایر نمایندگی های ارائه دهنده خدمات پس از فروش سرایت کند، می توان تا حد زیادی به حل مشکل مشتریان در انتقال مشکلات خودرویشان به نمایندگی ها، امید داشت.
گزارش خطا
پسندها: 0
ارسال نظر
آخرین اخبار
بازدید مدیر عامل کرمان موتور از سدان هیبرید ملی ایگل کاتالوگ ایگل هیبرید کرمان موتور منتشر شد +مشخصات «نه» بانکها به قطعه سازان حذف سهمیه بنزین هم ترمز تقاضا را نکشید درخواست ۲۰هزار نفر برای جایگزینی موتورسیکلت دنده عقب سرمایه گذاری فولکس واگن تا ۲۰۳۰ چرا ترمز برقیها کشیده شد؟ مونتاژیها روی ریل افزایش قیمت مجوز ورود ۵۰ خودروی خارجی به ناوگان وزارت خارجه احتمال حذف تعرفه خودروهای چینی فولکس واگن عرضه تسلای ارزانقیمت در اروپا KMC Eagle اولین سدان هیبرید ملی در یک قدمی بازار چرا چینی ها در خودروسازی ایران سرمایه گذاری نمی کنند؟ کاهش شتاب تورم خودرو در بازار توضیح سازمان حمایت در مورد قیمت گذاری مونتاژیها بانک ها «مکلف» به پرداخت تسهیلات خودروسازان نشدهاند چرخش استلانتیس به سمت هیبریدیها التهابات قیمتی بازار خودرو کاهش فروش خودروهای برقی در آمریکا تشکیل کمیتههای تخصصی برای بهبود کیفیت خودرو هجوم خودروهای مازاد چین به بازارهای نوظهور ورودی خودروها ۶ برابر خروجی فرسودهها واردات خودرو در پیچ پرخطر ازدحام مراکز شماره گذاری پس از مصوبه بنزینی هشدار وزیر صمت به مونتاژکاران حمایت از واردات کممصرفها در دستور کار دولت سبدی خالی از سوخت پاک خودرو تسهیلات ۴۰ همتی به بن بست خورد؟ عرضه اولین خودروی برقی بزرگترین خودروساز مالزی BYD فراخوان داد
شرایط فروش
پربازدیدترینها
پربحثترینها