پدال نیوز: فرهنگستان زبان و ادب فارسی با غیرفارسی و غیرایرانی دانستن نام خودروی «کوییک»، نسبت به این موضوع واکنش نشان داد.
به گزارش پدال نیوز به نقل از ایسنا : فرهنگستان زبان و ادب فارسی با غیرفارسی و غیرایرانی دانستن نام خودروی «کوییک»، نسبت به این موضوع واکنش نشان داد. فرهنگستان زبان و ادب فارسی با واکنش به نام این خودرو نوشته است: فرهنگستان زبان و ادب فارسی از هر گامی که در راه توسعه فناوری و پیشرفت در ساخت خودرو برداشته شود خرسند میشود و از آن استقبال میکند، اما با تاسف باید اعلام کنیم که خودرویی که تحتعنوان «کوییک» و اخیرا تحتعنوان «کوییک ـ آرپلاس» رونمایی و بهعنوان دستاوردی در پیشرفت صنعت خودروسازی ایران قلمداد شده است، نامی غیرفارسی و غیرایرانی دارد. با شنیدن نام «کوییک» لفظ انگلیسی «quick»، به معنای تند و سریع، به ذهن خطور میکند و این تاسفآور است.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی در سه سال گذشته بارها اعتراض خود را نسبت به این نام که صریحا برخلاف قانون «ممنوعیت بهکارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه»، مصوب سال ۱۳۷۵ مجلس است، اعلام کرده و مکاتبات متعددی با وزیران وقت فرهنگ و ارشاد اسلامی و صنعت، معدن و تجارت و مجلس داشته است. همچنین فرهنگستان با مسوولان و مدیران شرکت خودروسازی سایپا نیز مکاتبات و مذاکرات متعدد و مفصل داشته و متاسفانه نتوانسته است آن شرکت را از انتخاب این نام بازدارد. توجیه مسوولان شرکت این است که کوییک نام روستایی در مسیر کرمانشاه ـ روانسر و نامی ایرانی است. بدیهی است که این توجیه بههیچوجه برای انتخاب چنین نامی پذیرفته نیست؛ گذشته از اینکه معلوم نیست که تلفظ این کلمه نیز «کوییک» باشد و به احتمال زیاد و براساس تلفظ درجشده در چند فرهنگ جغرافیایی، «کویک (kovik)» صورت رایجتر آن است.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی انتظار دارد به همان اندازه که تولیدکنندگان به ایرانی بودن فناوری خود افتخار میکنند، به انتخاب نام فارسی نیز که نشانه علاقه آنان به زبان ملی کشور است، علاقهمندی نشان دهند. ما اصرار داریم که شرکت سایپا برای این خودرو نامی فارسی انتخاب کند؛ همچنانکه قبلا نیز برای خودرو دیگری که پرشیا نامیده شده بود نام «پارس» انتخاب شد.